• LUNI, 25 IUNIE 2018

    Doina Ruști a scris prima ei poveste de... teamă. Era modul său de a-și depăși frica de atunci

    Scriitoarea Doina Ruști, autoarea a numeroase romane multipremiate și traduse în mai multe limbi, este invitata cristinei Ciobănașu la ”PoveștiCOOL”, emisiune difuzată de postul Happy Channel.

    Încă din copilărie voiam să ajung scriitor. În tr-o zi, am rămas singură acasă, muream de fircă, afară ploua, m-am așaezat pe un pervaz și, ca să mă încurajez, am început să creez cu voce tare, o poveste și, pentru că îmi era teamă că o să o uit, m-am apucat să o scriu. Eram prin clasele primare”, a povestit scriitoarea Doina Ruști la Happy Channel.

    Parcursul său a fost unul destul de anevoios, când, adult fiind, dorea să își publice romanele în vremea comunismului. Cum a ajuns la performanțele de astăzi, dar și cum apar poveștile sale, aflați din interviul de mai jos.


    Doina Ruști s-a impus în special prin romanele cu tematică diversă și construcție solidă, cele mai multe apărute la Polirom. ”Fantoma din moară” (2008), roman despre comunismul românesc, a fost distins cu Premiul pentru Proză al Uniunii Scriitorilor din România, iar ”Lizoanca la 11 ani” (2009) a primit Premiul „Ion Creangă“ al Academiei Române. De altfel, acest din urmă roman a fost tradus în germană (Berlin, Horlemann Verlag), în italiană, în spaniolă, în maghiară și în macedoneană. Doina Ruști a mai scris ”Omulețul roșu” (2004), roman primit călduros de publicul italian, ”Patru bărbați plus Aurelius” (2011), ”Mămica la două albăstrele” (2013), precum și un puzzle narativ – ”Cămașa în carouri și alte 10 întâmplări din București” (2010). Romanul ”Zogru” (2006), recompensat cu Premiul Uniunii Scriitorilor- Asociația Scriitorilor din București, a fost tradus în mai multe limbi. ”Manuscrisul fanariot” (2015) și ”Mâța Vinerii” (2017) sunt alte două romane, bine primite de public si de critică. ”Mâța Vinerii” s-a tradus în germană, maghiară, spaniolă.

    COMENTARII

    Irina Margareta Nistor povestește cum a ajuns să traducă prima casetă, pe vremea comunismului

    acum 1 zile

    Considerată cea mai populară voce din perioada comunismului, Irina Margareta Nistor a povestit la emisiunea ”CulTOUR” cum a ajuns să dubleze filmele pe care românii le vedeau ”pe sub mână”, la aparatele video.

    În comunism, Irina Margareta Nistor era cea mai cunoscută voce din România, după Nicolae Ceaușescu

    acum 1 zile

    Despre acea perioadă povestește și Irina Margareta Nistor, la ”CulTOUR”, emisiunea difuzată de postul Happy Channel zilnic, de la ora 17.30, în reluare, de la 23.00.

    Andreas Petrescu, mărturisiri emoționante la “CulTOUR”: “Nu am renunțat la nimic, am câștigat foarte mult”

    acum 1 zile

    Scenarist și actor, Andreas Petrescu vorbește despre deschis atât despre viața alături de soție și copil, cât și despre perioada din timpul liceului și a facultății, astăzi de la ora 17.30 (în reluare, de la ora 23.00) , în cadrul emisiunii...

    Mihaela Ursuleasa s-a stins din viață la doar 33 de ani: "Cel mai dureros este că ea a fost singură când a murit"

    acum 1 zile

    Povestea Mihaelei Ursuleasa, considerată una dintre cele mai mari pianiste ale lumii , este spusă la Happy Channel, la emisiunea ”CulTOUR” de cei care au cunoscut-o: mama ei, Puica Ursuleasa, Heinz Medjimorec, cel mai mare profesor de pian din Viena și soprana Felicia Filip....

    Irina Margareta Nistor, totul despre pasiunea ei pentru filme la “CulTOUR”

    acum 2 zile

    Telespectatorii o pot cunoaște mai bine pe Irina Margareta Nistor, astăzi, de la 17.30 (în reluare, de la ora 23.00), în cadrul emisiunii “CulTOUR” de la Happy Channel.

    Horoscop oferit de www.astrocafe.ro
    Nu e nimic in neregula cu tine. Workshop, 6 septembrie 2015, Bucuresti

    Crezi ca ai nevoie de timp, de succes, de bani, o relatie... Cand, de fapt,...

    Top stiri
    CulTOUR
    iSerial - O grămadă de caramele
    Citește mai departe »
    Don Apetit & Co
    Citește mai mult... »