Expresia ''averse torenţiale'' este sau nu pleonasm?
Publicat pe 26.06.2020 la 11:14
Azi vorbim despre o formulare pe care o auzim la meteorologi şi uneori în ştirile despre vreme: averse torenţiale. Simona Nedelcu mă întreabă dacă nu cumva este pleonasm. Spune ea: "Ploaia în averse înseamnă ploaie rapidă, torenţială. Deci nu pot fi folosite în aceeaşi propoziţie. Cu toate acestea, spune ea, expresia este atât de frecvent folosita, mă mir cum de nu s-a sesizat nimeni să le atragă atenţia că este pleonasm. Sau poate meteorologic vorbind aceasta expresie este corectă, însă lingvistic nu." Da, cam asta se întâmpla aici. Formula este acceptată de meteorologi şi tratată ca ceva fixat în limbajul de specialitate. Riguros vorbind, conform definitiei cuvântului aversă, da, averse torenţiale reprezintă o combinaţie pleonastică. "Ploaie torenţială de scurtă durată", aceasta este definiţia aversei in DEX. Unele dicționare mai vechi de neologisme menţionează şi că este o ploaie abundentă venită pe neaşteptate, care porneşte brusc. Reţinem deci ca aversa este o ploaie torenţială. Dacă aversa este o ploaie torenţială, aversa torenţială este oarecum redundant, pentru ca aversa înseamnă deja ploaie torenţială, deci era suficient să spunem aversă. De asemenea, am auzit si "averse abundente". Pare tot pleonasm, pentru aversa este o ploaie torenţială, iar torenţial înseamnă de fapt abundent. Aflam tot din DEX: torenţial se referă la ploi sau la cursul unei ape. Dacă vorbim despre ploi, torenţial înseamnă "cu debit mare, deci abundent, şi cu durată scurtă, vijelios".